The third agreement offers an invitation to interrupt these assumptions that come from a wounded and wounded place, not from the truth. Look at the last two contributions on how they can apply the first and second agreement to friendship. Then come back and find out more about the third agreement. The fourth agreement allows readers to have a better understanding of the progress made in achieving their goals in life. This agreement involves the integration of the first three agreements into daily life and the exploitation of its own potential.  It is a matter of doing the best that can be managed individually, which varies from the different situations and circumstances that the individual may encounter. Ruiz believes that if you judge yourself and do your best at all times, you will be able to avoid remorse.  By integrating the first three chords and doing the best in all facets of life, the individual will be able to lead a life without grief or self-awareness.  Don Miguel Ruiz says that with this simple agreement, one can change one`s life. Consider it for a moment; If you don`t make assumptions, you can change your life.
The third agreement describes the question of whether assumptions are made as to how it leads to suffering and why individuals should not participate in doing so. If you assume what others think, it can create stress and interpersonal conflict, because the person thinks that his hypothesis is a representation of the truth.  Ruiz believes that one solution to overcome the adoption act is to ask questions and ensure that communication between those involved is clear.  Individuals can avoid misunderstandings, sadness and drama by not taking any assumptions.  Ruiz explains that this agreement is certainly the most important, but that the most difficult thing is to respect it.  For this agreement, Ruiz first analyzes the word „irreprocible.“ The perfectly irreproachable word comes from the Latin word peccatus, which means „sin,“ and the term „im“ at the beginning of blame is the Latin prefix meaning „without.“